
Пятничная викторина.
Для полиглотов.

1. Эвенкийский язык – один из тунгусо-маньчжурских языков. На нём говорит более 30 тыс. человек на территории Восточной Сибири, а также в Китае и Монголии.
č читается как русское ч, ə – особый гласный эвенкийского языка; двоеточие после гласной обозначает долготу.
Даны предложения на эвенкийском языке и их переводы на русский язык:
Bi nəktəvunmə əčə:v ičərə Я не видел плуга.
Bu əčə:vun əri:rə Мы не копали.
Mindu putəvun a:čin У меня нет сита.
Bu nəktəčə:vun Мы пахали.
Su əri:čə:sun Вы копали.
Sundu huvun a:čin У вас нет пилы.
Su əčə:sun gagdama:rə Вы не гребли.
Переведите на русский язык:
а) Mundu nəktəvun a:čin
б) Su əri:vunmə ičəčə:sun
Переведите на эвенкийский язык:
в)Ты не пилил.
г) Мы видели сито.
д) У тебя нет весла.
е) Я грёб.
ж) Ты просеивал.
(Автор задачи — Е. А. Ренковская)
2. Даны русские слова в обычной орфографии и в записи латинскими буквами, разработанной в 1930 г. Комиссией по реформе алфавита во главе с Н. Ф. Яковлевым:
ель jelj
объезжаю objezƶaju
ёлки jolki
чешешь ceşeş
отдыхает otdyxajet
пенёк penök
жарю ƶarü
цветы çvety
Запишите по правилам, предложенным Комиссией:
а) рыбка;
б) бокс;
в) цепь;
г) тюльпан;
д) заявляет.
Определите, какие русские слова в соответствии с правилами, предложенными Комиссией, должны записываться следующим образом:
е) luk;
ж) cortik;
з) vesc;
и) plac;
к) ej;
л) podƶog;
м) solju;
н) ser
Если в каких-то случаях вы считаете, что вариантов несколько, укажите их все.
(Автор задачи — В. М. Алпатов)
3.Между животными на одной исландской ферме очень плохие отношения: все они боятся друг друга. Предложение «Они боятся друг друга» на исландский язык надо переводить по-разному в зависимости от того, о каких животных идёт речь, например:
о быке и трёх петухах – Þeir óttast hver annan
о двух козах и овце – Þær óttast hver aðra
о козе и петухе – Þau óttast hvort annað
о двух курицах и четырёх ослицах – Þær óttast hver aðra
об осле и овце – Þau óttast hvort annað
о петухе и баране – Þeir óttast hvor annan
а) Заполните пропуск в утверждении «Если речь идёт о петухе и …, то надо сказать Þau óttast hvert annað» любым возможным способом так, чтобы это утверждение было верным.
б)Как перевести предложение «Они боятся друг друга» на исландский язык, если речь идёт о корове и ослице?
в) о двух козлах и трёх быках?
Примечание. ó, æ – особые гласные, ð, þ – особые согласные исландского языка.
(Автор задачи — А. Ч. Пиперски)
4. Язык кри относится к алгонкинской семье языков. На нём говорит более 30 000 человек в Канаде и на севере США. Чёрточка над гласной обозначает долготу.
Даны глагольные формы языка кри (диалект равнинных кри) и их переводы на русский язык:
kiwīminahitin я хочу напоить тебя
ninanāskomik он благодарит меня
kiwīminahāw ты хочешь напоить его
kikīwāpamin ты увидел меня
nikīminahikwak они напоили меня
nikananāskomāw я поблагодарю его
kikīnanāskomik он поблагодарил тебя
kikaminahāwak ты напоишь их
Переведите на русский язык:
а) niwīwāpamāwak
б) kiminahin
в) ninanāskomikwak
г) kikawāpamik
Переведите на язык кри:
д) я увидел тебя
е) я хочу поблагодарить его
ж) ты поблагодаришь меня
з) я пою их
и) он хочет увидеть меня
к) они видят тебя
(Автор задачи — И. А. Держанский)
____________________________
Всё.