Лента новостей: Новости флота и круизов в России и мире
Волга Дрим (бывший Комарно)
#1
Отправлено 10 Июнь 2007 - 10:32
Дневник работника речного флота
"Путешествия гибельны для предрассудков, фанатизма и ограниченности" (Марк Твен)
#2
Отправлено 10 Июнь 2007 - 10:42
Выглядит как только что с верфи
Какое чудо!
"Как вы лодку назовёте, так она и поплывёт!" (С) Капитан Врунгель
#3
Отправлено 10 Июнь 2007 - 10:57
А уж Volgskaya mechta на борту - просто чудовищно... совсем у чуваков (вырезано самоцензурой)
Неее... новорусский, прости, господи, стиль - это нечто...
------------------------------------------
За последние 47 лет 70 круизов (примерно 323 дня на борту)
Участник 1-й конференции Инфофлота в 2003 г. на т/х "Иван Кулибин"
#4
Отправлено 10 Июнь 2007 - 10:59
Я вот только одного не пойму, зачем судну дали английское имя, чтоб написать его в русской транскрипции? Ну а так - прекрасно выглядит!
If you're too dumb to work it out...
Тот, кто любит колбасу и верит в правосудие,
не должен знать как делается и первое и второе.
Мой журнал
Речное сообщество
#9
Отправлено 10 Июнь 2007 - 12:32
------------------------------------------
За последние 47 лет 70 круизов (примерно 323 дня на борту)
Участник 1-й конференции Инфофлота в 2003 г. на т/х "Иван Кулибин"
#11
Отправлено 10 Июнь 2007 - 13:47
Беда в том, что не каждый и не сразу поймет, что «дрим» – это английское слово dream, написанное русскими буквами. Что за «дрим» такой? Первые ассоциации – «дрынь» и «дрянь», неказяво как-то… Ничего общего с красивым словом «мечта». Жаль. Такой симпатичный теплоходик таким несимпатичным именем изувечили! Написали бы, доводя абсурд до логического завершения, «Вольга дрим».
#12
Отправлено 10 Июнь 2007 - 14:21
Интересующиеся грузовым флотом знают примеры судов с названиями типа "Каспиан Трейдер", "Галф Спринтер" и т.п. Вот, теперь и пассажирское с похожим названием есть
Szíveskedjenek vigyázni, az ajtók záródnak. A Moszkva tér végállomás következik
#13
Отправлено 10 Июнь 2007 - 16:17
З.Ы. (а не P.S. - токмо ориентируясь на русских читателей форума!!!): а как иностранцы прочитают буквы Л, И, Г, Р? И что в результате получится?
З.З.Ы. В советском фильме выражение "смесь французского с нижегородским" звучало из уст фашистского офицера как издевательство. Думаю, ситуация вполне жизненная... Сейчас этот ганс в гробу переворачивается...
------------------------------------------
За последние 47 лет 70 круизов (примерно 323 дня на борту)
Участник 1-й конференции Инфофлота в 2003 г. на т/х "Иван Кулибин"
#14
Отправлено 10 Июнь 2007 - 16:29
Как и на других теплоходах, кстати. По крайней мере перевозящих иностранцев.
Да и с кириллицей пускай познакомятся, полезно....
По вопросам форума и турфирмы Инфофлот просьба не обращаться!
http://vkontakte.ru/id2980395
#15
Отправлено 10 Июнь 2007 - 16:56
Объявляю по этому поводу трехдневный траур.
З.Ы. (а не P.S. - токмо ориентируясь на русских читателей форума!!!): а как иностранцы прочитают буквы Л, И, Г, Р? И что в результате получится?
З.З.Ы. В советском фильме выражение "смесь французского с нижегородским" звучало из уст фашистского офицера как издевательство. Думаю, ситуация вполне жизненная... Сейчас этот ганс в гробу переворачивается...
Траур – так траур. Уже покрыла голову черной косынкой…
Как господа иностранцы прочитают буквы Л, Г, И – сказать затруднительно. А вот нашу Р точно прочтут как П, а нашу В – как Б. Та ещё абракадабра получится.
А вообще хорошо, что этот теплоход назвали «Волжская мечта», а не «Волжский мир» («Volga peace»).
#16
Отправлено 10 Июнь 2007 - 17:03
"Теплоход "Волга пис" отправляется в рейс!"Объявляю по этому поводу трехдневный траур.
З.Ы. (а не P.S. - токмо ориентируясь на русских читателей форума!!!): а как иностранцы прочитают буквы Л, И, Г, Р? И что в результате получится?
З.З.Ы. В советском фильме выражение "смесь французского с нижегородским" звучало из уст фашистского офицера как издевательство. Думаю, ситуация вполне жизненная... Сейчас этот ганс в гробу переворачивается...
Траур – так траур. Уже покрыла голову черной косынкой…
Как господа иностранцы прочитают буквы Л, Г, И – сказать затруднительно. А вот нашу Р точно прочтут как П, а нашу В – как Б. Та ещё абракадабра получится.
А вообще хорошо, что этот теплоход назвали «Волжская мечта», а не «Волжский мир» («Volga peace»).
#19
Отправлено 10 Июнь 2007 - 18:06
- На каком теплоходе отдыхал?
- На "Волге Дриме" (или на "Волга Дрим"? дрим по-русски - склоняется? или как? или на "Волге Дрим"?)
------------------------------------------
За последние 47 лет 70 круизов (примерно 323 дня на борту)
Участник 1-й конференции Инфофлота в 2003 г. на т/х "Иван Кулибин"
#20
Отправлено 10 Июнь 2007 - 18:08
А может, типа так: Эй, на "Волга-Дриме"!!! Есть на "Волге-Дрим"...Ну да... как подумаешь, объявление диспетчера... "Теплоход Волга Дрим ошвартовался у 4 причала" или разговор туристов
- На каком теплоходе отдыхал?
- На "Волге Дриме" (или на "Волга Дрим"? дрим по-русски - склоняется? или как? или на "Волге Дрим"?)
Количество пользователей, читающих эту тему: 5
0 пользователей, 5 гостей, 0 анонимных